А СУДДІ ХТО?
Фразеологізм «А судді хто?». Цитата з комедії О. Грибоєдова «Лихо з розуму» (1824), слова Чацького у 5-й яві 2-ї дії.
...Мій батько, при всій його непрактичності в побутових дрібницях, все життя давав людям метал і ось тепер, коли вже навіть його найближчі вважали, що пішов чоловік на спад, він раптом виказує майже молодечу завзятість розуму, він розмірковує в масштабах державних і судить із вершин свого трудового життя, і вже тут не спитаєш: «А судді хто?». (П. Загребельний, З погляду вічності)
АТЛАНТ (АТЛАС)
Фразеологізм «Атлант». Герой старогрецького міфу, титан, що тримає на своїх плечах небесне склепіння, брат Прометея.
У переносному значенні — людина, що несе основний тягар роботи.
Посидь на лаві у ногах Атланта,
Який тримає Всесвіт. Ще трима!
Хоч стільки вже на ньому пут і ран тих —
Живого місця од синців нема.
(І. Жиленко, Всесвіти)
Дар доброти й веселий Ваш талант
Судьба помножила на силу волі
Й снагу, яким позаздрив би й Атлант.
(С. Ткаченко, Щегельському П. Г.)
От якось греки їхали надвечір,
Аж гульк — село, чимало щось дворів.
І держать небо на кремезних плечах
Старі Атланти дужих яворів.
(Л. Костенко, Скіфська Одіссея)
АТЛАНТИДА. ШУКАННЯ АТЛАНТИДИ
Фразеологізм «Атлантида». Найдавніші перекази про Атлантиду знаходимо у творах грецького філософа Платона (427—347 до н. е.). Це була могутня держава на острові в Атлантичному океані, затоплена за один день розгніваним Зевсом за гординю її мешканців. Спроби ототожнити Атлантиду з Америкою, Критом, Канарськими островами тривають і в наш час.
У переносному значені Атлантида — прекрасна омріяна країна. Шукання Атлантиди — відважні спроби зробити важливе відкриття. «Нова Атлантида» (1604) — утопія англійського філософа Ф. Бекона (1561—1626).
Душу пестять образи Атлантиди
Ваблять мене підземні печери гроти
Оази пустель безлюдних
(М. Семенко, Атлантида)
Не раз я ще зомлілая впаду
Перед покритою статуєю Ізіди,
Не раз я з кораблем на дно піду,
Шукаючи нової Атлантиди.
(Леся Українка, О, знаю я, багато ще промчить...)
АТТИЧНА СІЛЬ
Фразеологізм «Аттична сіль». Римський оратор і політичний діяч Ціцерон (106—43 до н. е.) в одному з листів хвалив красномовних мешканців грецької провінції Аттики за їх вислови, «посипані сіллю дотепності». В Аттиці добували сіль випарюванням морської води, завдяки чому вона була особливо тонка. Вислів «аттична сіль» набув значення: витончений дотеп, тонкий жарт.
О, який же він влучний, військовий словник,
Без аттицької солі й пікантного перцю.
(Є. Маланюк, П’ята симфонія)
Аутодафе
Фразеологізм «Аутодафе». У перекладі з португальської — «дія вогню». Так звалося спалення на вогнищах інквізиції єретиків, чаклунів, відьом, а також заборонених книжок.
У наш час слово вживається й у переносному значенні: варварське знищення людей і культурних цінностей.
Підпалюй спирт! Святе автодафе,
Де спирт пала, мов християнські душі...
Кричіть, захоплені кликуші,
В берлінському блюзнірському кафе.
(М . Бажан, Гофманова ніч)
Всеспалення. Твоє автодафе —
Перепочинок перед пізнім святом...
(В . Стус, Ти тінь, ти притінь...)
Та тільки хто обчислити потрафить,
І хто тобі вгадає (сам-один!) —
Що легше: хрест — чи вічне автодафе
В огні ненамальованих картин?
(О. Забужко, Ель Греко, «Вознесіння Богородиці»)
АФІНА ПАЛЛАДА. МУДРА АФІНА
Фразеологізм «Афіна Паллада». Афіна (в іншому написанні — Атена) — у давньогрецькій міфології богиня мудрості, воїтелька, покровителька наук, мистецтв, ремесел; вона створювала закони й охороняла порядок. Зображувалася у вигляді суворої, величної дівчини зі списом, щитом і в шоломі.
Неначе всі дев’ять муз зараз влинули в світлицю й висипали всі свої скарби та дари, окрім богині мудрості Атени, котра, звичайно, зникає в таких салонах і тікає далеко, певно, аж на Олімп. (І. Нечуй-Левицький, Неоднаковими стежками)
АФРОДІТА, НАРОДЖЕНА З ПІНИ МОРСЬКОЇ
Фразеологізм «Афродіта, народжена з піни морської». Богиня кохання Афродіта (Венера) не мала ні батька, ні матері. Одного ясного ранку вона виринула з морської хвилі біля острова Кіпру (звідси її прозвано Кіпрідою). У світовому мистецтві існує безліч зображень Афродіти, найвідоміше з них — статуя Венери Мілоської (II ст. до н. е.).
У сучасній мові — втілення краси й жіночності.
Не мучся на мудру задуму,
Розкрий мені тіла красу,
Ти зроджена з піни і шуму,
А я тобі душу несу...
(В. Щурат, Про душу не мов мені, мила...)
Нове українське письменство не з голови Котляревського зродилось, як Венера з шумовиння морського, а було тільки дальшим об’єктивним розвитком того літературного процесу, що в головах у себе мав тисячолітню традицію. (С. Єфремов, Історія українського письменства)
І відкрива обійми їй свої
Ця велич вод, усім вітрам відкрита, –
Здається, повертає Афродіта
У білий шум, що породив її.
(Є. Плужник, Вона зійшла до моря...)
АХІЛЛЕСОВА П’ЯТА
Фразеологізм «Ахіллесова п’ята». За старогрецьким міфом, мати героя Ахіллеса (Ахілла) морська богиня Фетіда скупала його у водах священної річки Стікс, щоб зробити невразливим для ворожих стріл. Але при цьому вона тримала Ахіллеса за п’яту, якої не торкнулися води Стіксу. Стріла Паріса, спрямована Аполлоном, влучила в п’яту, і герой загинув.
У переносному значенні «ахіллесова п’ята» — слабке, вразливе місце.
Вся бригада знає Орищину ахіллесову п’яту, і щоразу, коли Оришка з’являється на горизонті, якась молодичка навмисне мене атакує:
— Дайте, я хоч посиджу біля вас, дядьку Микито!.. (О . Гончар, Микита Братусь)